Перевод "прямой доступ" на английский
Произношение прямой доступ
прямой доступ – 30 результатов перевода
Нельзя его недооценивать, капитан.
Он дает прямой доступ к разуму.
У нас, вулканианцев, есть определенный умственный...
It should not be underestimated, captain.
It reaches directly into the mind.
We Vulcans have certain mental...
Скопировать
- Что нам делать?
Так я смогу получить прямой доступ к реактору.
Чего я предполагаю этим достичь - собрать столько энергии, сколько ТАРДИС сможет принять, А затем передать обратно ее в ускоритель и разогнать, так что вместо постепенного нарастания энергии аксоны получат один, но разрушительный ее выброс.
What can we do?
I'd like you to give me a link from the TARDIS to the accelerator... so that I can get straight through to the main reactor.
Now what I propose to do is this... stack up as much power as the TARDIS will take, then channel it back through the accelerator and boost it, so that instead of the gradual power build-up that Axos expects,
Скопировать
Мои нанозонды могут адаптироваться для того, чтобы вывести из стоя его био-нейронные сети.
Как бы то ни было, мне необходим прямой доступ к его главному контрольному порту.
Это значит, что вы должны проникнуть в медотсек, не вызывая подозрений.
My nanoprobes can be adapted to disable its bio-neural circuitry.
However I would need direct access to its primary control port.
That means getting you into Sick Bay without arousing suspicion.
Скопировать
-У Босли в переносном компьютере.
В нем есть прямой доступ в главный компьютер " Красной Звезды" .
Босли?
- Bosley has it in the laptop.
It has a direct link to the Red Star mainframe.
Bosley?
Скопировать
Сначала Глории, потом мамин.
А потом мой, чтобы у меня к нему был прямой доступ.
Мам!
Put Gloria's in first.
Mum's too. Put mine in last for easy access.
Mom!
Скопировать
У нее было много возможностей до этого.
Но не было прямого доступа к судну боргов.
"Я предам вас".
She's had any number of opportunities to leave before now.
But never direct access to a Borg vessel.
"l will betray you."
Скопировать
"18 учителей на 1 ребенка, каждый со своим ноутбуком."
"С прямым доступом в Пентагон."
Мне не нужно все это соревнование, понятно?
"18 teachers per child, they all have their laptop...
" users from viewing live at the Pentagon... "
I do not need this compétition.
Скопировать
Мне нужен календарь.
Он обедает с президентом, у него прямой доступ.
- Он не выполняет наши указания.
I need the calendar.
He has lunches with the president, direct access.
-He's not taking orders from us.
Скопировать
Но, как ваш вице-президент я хотел бы более тесного общения.
Хотел бы иметь прямой доступ к вам.
Было бы здорово устраивать совместные обеды.
But as your vice president, I would want more access.
Direct access.
Weekly lunch or drinks.
Скопировать
Так здесь - кабинет Королевы.
Шахта лифта рядом, но единственный прямой доступ - через службу безопасности.
- Звучит интригующе.
So the queen's office is here.
The elevator shaft gets you close, but the only direct access is through security.
– That should be exciting.
Скопировать
Что у нас работает, что нет.
Теперь у тебя прямой доступ к мэру.
Поглядите на него.
What works, what doesn't.
You have the mayor's ear now.
Look at you.
Скопировать
- Да, правда.
У нас есть прямой доступ к агентам Куинена под прикрытием?
Нет, нет, сейчас нет.
- Yeah, really.
Do we have direct access to Queenan's undercovers?
No, no, not presently.
Скопировать
- Продолжайте.
скрытые радиоволны, прикрытые заклятием они превращают телевидение в в двухстороннего посредника с прямым
Вот таким образом он высасывал энергию из детей.
- Go on.
- It's a hidden carrier wave masked by a spell that turns the TV into a two-way conduit to the viewer.
WESLEY: That's how he drained energy.
Скопировать
Как только включается тревоги, двери автоматически открываются, чтобы впустить пожарных.
Фактически, это прямой доступ к хранилищу.
Нет.
Fire alarm goes off. Those doors open automatically. for firefighter access.
Practically open field to the hub.
No.
Скопировать
Билл, ты хочешь помощи? А я хочу обратно свою работу.
Это означает прямой доступ к президенту.
И отчитываться я буду только ей.
You want my help, Bill, I want my job back.
That means direct access to the president.
I report only to her.
Скопировать
Ну, Нейт самый лучший способ сесть ему на хвост.
Он имеет прямой доступ к Кенни.
Да, да, да. Полагаю кодовые имена, маскировка, детально проработанное прошлое.
Well, Nate is the perfect way in.
He has direct access to Kenny.
I'm thinking code names, disguises, elaborate back stories.
Скопировать
Это пришло на абонентский ящик радиостанции.
Только тот, у кого есть прямой доступ к почтовым службам, мог отправить такое письмо.
Похоже, мне придется прошерстить базу почтовых служащих в поисках любого Мэтта Л.
And it's addressed to the radio station's P.O. box.
Only someone with direct access to the postal service could have delivered this letter.
Sounds like I'm searching the postal worker database for any Matt L.
Скопировать
Я бы мог оказаться очень полезным.
Я имею прямой доступ к Анне.
Я путешествую с ней и Маркусом.
I could be very useful.
I'm behind the scenes with Anna.
I travel with her and Marcus.
Скопировать
Система использует одноуровневые таблицы страниц... которые начинаются с 400-х в 16-ричной системе.
Может, вам нужен прямой доступ к памяти на вашей 16-битной системе, кто знает.
Задрот. Первые несколько страниц зарезервированы для обратных флагов меток.
The system uses one-level page tables that start at address hex 400.
Maybe you want DMA on your 16-bit system. Who knows?
The first few pages are reserved for hardware flags, etc.
Скопировать
Ты бы знала, если бы...
Просто у меня есть прямой доступ к мыслям Сэма.
Так что, ты все еще остаешься собой ?
You'd know if I had ..
I just have a direct line to Sam's thoughts.
So for now, is it still you?
Скопировать
Ты же знаешь, что через узел прямогодоступа к памяти было бы гораздо быстрее.
Нет, я не знаю, что через узел прямого доступа к памяти быстрее, а то я бы так и сделала.
Я понятия не имела, что узел прямого доступа к памяти работает.
You know connecting through a DMA node would be a lot faster.
No, I don't know it's quicker to use a DMA node or else I would have done just that.
I had no idea the DMA nodes were up and running.
Скопировать
Нет, я не знаю, что через узел прямого доступа к памяти быстрее, а то я бы так и сделала.
Я понятия не имела, что узел прямого доступа к памяти работает.
Да что ты?
No, I don't know it's quicker to use a DMA node or else I would have done just that.
I had no idea the DMA nodes were up and running.
Really?
Скопировать
Ну, почему бы нам не спросить этого человека?
У него прямой доступ на самый верх, свои ходы, никаких имён, никаких записей.
Ну, скажите мне, есть у меня разрешение или нет?
Well, why don't we ask the man?
He's got direct access, highest levels, back door, no names, no records.
Well, tell me. Do I have authorization or not?
Скопировать
Я должен был сидеть и смотреть, как мечта моего кузена идёт прахом?
Когда у меня есть прямой доступ к кое-каким лёгким деньгам?
Через две недели, вам говорить это присяжным.
I'm supposed to sit there and watch my cousin's dream go up in smoke?
when I had a direct line to some easy money?
Two weeks from now, you're talking to the jury.
Скопировать
Они скажут все что угодно, чтобы манипулировать тобой.
понимаю это, но... смотри, если... если она думает, что я у них на крючке, тогда... тогда мы получим прямой
Ты все еще можешь с ней связаться?
They will say anything to manipulate you.
I understand that, but... look, if... if she thinks I'm under their thumb, then... then we've got a direct line to the Initiative, which doesn't involve you falling back in with Daniel.
Can you still contact her?
Скопировать
В самом деле?
С моими связями и прямым доступом к вашему ассортименту, думаю, я могу открыть двери, о которых Джаспер
Давай поговорим о реальных числах, а не о фантазиях.
Really?
With my contacts and direct access to your stock, I'm certain I can open doors Jasper could only dream of.
Let's discuss real amounts, not fairy tales.
Скопировать
Разговор закончен.
Итак, этот вентиляционный вход даст нам прямой доступ, но проблема в том, что нам придется спрыгивать
Будем заходить по одному, понятно?
This conversation is over.
All right, this ceiling vent here gives us direct access, but the problem there is we have to drop men down into the room one at a time.
We go in, we go in in numbers, understood?
Скопировать
К чёрту комитеты.
Я получу прямой доступ к спикеру.
- Не будь такой упрямицей, Джеки.
Screw committees.
I'll have a direct line to the Speaker.
- Don't be stubborn, Jackie.
Скопировать
Давайте получим ордер для каждой поисковой системы в интернете.
Мне нужны IP-адреса и прямой доступ ко всем, кто ищет имена Джо Фокс, Кейтлин Харви, Ракель Ньюман, особенно
особенно всем вместе.
Let's serve warrants for every search engine on the web.
I want I.P. addresses and live access to anyone looking for the names Joe Fox, Caitlin Harvey, and Raquel Newman, especially...
especially together.
Скопировать
Возможно, что она испачкала руки и не поняла этого?
Это дает ей прямой доступ к трубе и телу Рене.
О, нет.
Is it possible she got this stuff on her hands and didn't realize it?
That puts her in direct contact with the vent and Renee's body.
Oh, no.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов прямой доступ?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прямой доступ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
